Civilization Wiki
Register
Tag: Visual edit
m (→‎Gallery: Added a link.)
Tag: Visual edit
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 19: Line 19:
   
 
== In-Game ==
 
== In-Game ==
Qin Shi Huang's unique [[Agenda (Civ6)|agenda]] is '''Wall of 10,000 Li'''. He dislikes leaders who have built more wonders than he has
+
Qin Shi Huang's unique [[Agenda (Civ6)|agenda]] is '''Wall of 10,000 Li'''. He dislikes leaders who have built more wonders than he has.
   
 
His leader ability is '''The First Emperor'''. His [[Builder (Civ6)|Builders]] receive an additional build charge, and can spend one of their charges to pay 15% of the {{Production6}} cost for [[Ancient Era (Civ6)|Ancient]] and [[Classical Era (Civ6)|Classical]] wonders. In ''[[Civilization VI: Gathering Storm|Gathering Storm]]'', he can also build [[Canal (Civ6)|Canals]] after researching [[Masonry (Civ6)|Masonry]].
 
His leader ability is '''The First Emperor'''. His [[Builder (Civ6)|Builders]] receive an additional build charge, and can spend one of their charges to pay 15% of the {{Production6}} cost for [[Ancient Era (Civ6)|Ancient]] and [[Classical Era (Civ6)|Classical]] wonders. In ''[[Civilization VI: Gathering Storm|Gathering Storm]]'', he can also build [[Canal (Civ6)|Canals]] after researching [[Masonry (Civ6)|Masonry]].
Line 29: Line 29:
 
Qin Shi Huang is voiced by [[Junchao Huang]]. He speaks [[wikipedia:Mandarin Chinese|Mandarin Chinese]], though he utilizes the [[wikipedia:Classical Chinese|Classical Chinese]] vocabulary and grammar reserved for scholars and government officials in Ancient Imperial China.
 
Qin Shi Huang is voiced by [[Junchao Huang]]. He speaks [[wikipedia:Mandarin Chinese|Mandarin Chinese]], though he utilizes the [[wikipedia:Classical Chinese|Classical Chinese]] vocabulary and grammar reserved for scholars and government officials in Ancient Imperial China.
   
He uses the pronoun "寡人" (guǎ rén) to address himself (instead of "朕" (zhèn), the personal pronoun reserved for emperors), even though this pronoun was used by vassal kings, such as Qin Shi Huang himself ''before'' he became the emperor of China.
+
He uses the pronoun "寡人" (''guǎ rén'') to address himself (instead of "朕" (''zhèn''), the personal pronoun reserved for emperors), even though this pronoun was used by vassal kings, such as Qin Shi Huang himself before he became the emperor of China. According to ''[[wikipedia:Records of the Grand Historian|Records of the Grand Historian]]'', Qin Shi Huang used "朕" (''zhèn'') for 9 years, from 221 to 212 BCE, then changed to "真人" (''zhēn rén'', a term very closely related to Taoism) due to his obsession with seeking immortality, shortly before his death in 210 BCE.
   
 
===Voiced===
 
===Voiced===
'''Agenda-based Approval:''' Do not disgruntle me. No one in the world can fight against my (empire of) Qin. (勿犯寡人。寡人之秦,天下莫之與抗。/ Wù fàn guǎ rén. Guǎ rén zhī qín, tiān xià mò zhī yú kàng.)
+
'''Agenda-based Approval:''' It is good that you do not try to compete with the glorious empire of Qin. Our wonders are inimitable. (勿犯寡人。寡人之秦,天下莫之與抗。/ Wù fàn guǎ rén. Guǎ rén zhī qín, tiān xià mò zhī yú kàng. - lit. "Do not disgruntle me. No one in the world can fight against my (empire of) Qin.")
   
'''Agenda-based Disapproval:''' You look at me, you see how vast my empire sprawls, how thriving we are both culturally and militarily. And what does your empire have? (汝觀寡人,疆域之廣,文武之盛,而貴國何有乎?/ Rǔ guàn guǎ rén, jiāng yù zhī guǎng, wén wǔ zhī shèng, ér guì guó hé yǒu hū?)
+
'''Agenda-based Disapproval:''' What need do you have for wonder when you can look upon the works of the Middle Kingdom? (汝觀寡人,疆域之廣,文武之盛,而貴國何有乎?/ Rǔ guàn guǎ rén, jiāng yù zhī guǎng, wén wǔ zhī shèng, ér guì guó hé yǒu hū? - lit. "You look at me, you see how vast my empire sprawls, how thriving we are both culturally and militarily. And what does your empire have?")
   
'''Attacked:''' Fight if you want to. Soon I will punish and kill you! (戰則戰矣,寡人即將誅懲爾等!/ Zhàn zé zhàn yǐ, guǎ rén jí jiāng zhū chéng ěr děng!)
+
'''Attacked:''' You have asked for war and I will give it to you. (戰則戰矣,寡人即將誅懲爾等!/ Zhàn zé zhàn yǐ, guǎ rén jí jiāng zhū chéng ěr děng! - lit. "Fight if you want to. Soon I will punish and kill you!")
   
'''Declares War:''' How dare you enrage the heaven's might! I will send a great army, desecrate your ancestral shrines, eliminate your people. I swear I won't restrain them! (敢犯天威, 寡人將發大軍,毀汝宗廟,滅爾人民,誓無遏抑!/ Gǎn fàn tiān wēi, guǎ rén jiāng fā dà jūn, huǐ rǔ zōng miào, miè ěr rén mín, shì wú jié(è) yì!)
+
'''Declares War:''' You are a seed of evil. You must be destroyed. (敢犯天威, 寡人將發大軍,毀汝宗廟,滅爾人民,誓無遏抑!/ Gǎn fàn tiān wēi, guǎ rén jiāng fā dà jūn, huǐ rǔ zōng miào, miè ěr rén mín, shì wú jié(è) yì! - lit. "How dare you enrage [[wikipedia:Tian|Tian]]'s might! I will send a great army, desecrate your ancestral shrines, eliminate your people. I swear I won't restrain them!")<br />
  +
[Note: "Jié" is a mispronunciation of "遏" (è). The voice actor might have mistaken it for a similar character "揭" (jié).]
   
'''Defeated:''' I never would have thought......not like this. (寡人未曾料及......爾焉非也。/ Guǎ rén wèi céng liào jí......ěr yān fēi yě.)
+
'''Defeated:''' I never thought this could happen… not like this. (寡人未曾料及......爾焉非也。/ Guǎ rén wèi céng liào jí......ěr yān fēi yě. - lit. "I never would have thought… not like this.")
   
'''Greeting:''' You've come today. Is it possible that you want to view the scenery of the mountains and rivers in the State of Qin? I am the ruler of Qin. (今汝之來也,豈欲觀秦國山川之勝? 寡人乃秦之主也。 / Jīn rǔ zhī lái yě, qǐ yù guàn qín guó shān chuān zhī shèng? Guǎ rén nǎi qín zhī zhǔ yě.)
+
'''Greeting:''' Why do you come before the Immortal Son of Heaven, the Great Qin Shi Huang? (今汝之來也,豈欲觀秦國山川之勝? 寡人乃秦之主也。 / Jīn rǔ zhī lái yě, qǐ yù guàn qín guó shān chuān zhī shèng? Guǎ rén nǎi qín zhī zhǔ yě. - lit. "You've come today. Is it possible that you want to view the scenery of the mountains and rivers in the State of Qin? I am the ruler of Qin.")
  +
  +
'''Quote from Civilopedia:''' The reason why China suffered from endless wars is because of the existence of feudal lords and kings. I corrected this. (天下汹汹之大乱,皆由于封建。寡人即将一之。 / Tiānxià xiōng xiōng zhī dà luàn,jiē yóu yú fēng jiàn. guǎ rén jí jiāng yī zhī. - lit. "The tremendous turmoil in [[wikipedia:Tianxia|All-under-Heaven]] is the consequence of feudalism. Soon I will unify them.")<br />
  +
[Note: The first sentence in the English line is a translation of his words from ''[[wikipedia:Records of the Grand Historian|Records of the Grand Historian]]'' by Sima Qian,<ref>https://en.wikiquote.org/wiki/Qin_Shi_Huang</ref> but the original in Chinese (天下共苦戰鬭不休以有侯王<ref>https://zh.wikisource.org/wiki/史記正義_(四庫全書本)/卷006</ref> / Tiānxià gòng kǔzhàn dòu bùxiū yǐ yǒu hóu wáng) is completely different save for "天下" (Tiānxià - All-under-Heaven).]
   
 
===Unvoiced===
 
===Unvoiced===
Line 53: Line 57:
 
'''Invitation to Capital:''' You have seen some of our magnificence. Is your capital even half as grand as ours?
 
'''Invitation to Capital:''' You have seen some of our magnificence. Is your capital even half as grand as ours?
   
'''Invitation to City:''' We have a city nearby. Would you like to visit? Our sculptors are getting quite good at working in [[wikipedia:Terracotta|terracotta]].
+
'''Invitation to City:''' We have a city nearby. Would you like to visit? Our sculptors are getting quite good at working in [[wikipedia:Terracotta|terracotta]].<br />
  +
[Note: This is a reference to the famous [[wikipedia:Terracotta Army|Terracotta Army]], a collection of terracotta sculptures depicting his armies.]
   
 
'''Accepts a Trade Offer:''' We are grateful.
 
'''Accepts a Trade Offer:''' We are grateful.
Line 69: Line 74:
 
== Gallery ==
 
== Gallery ==
 
<gallery>
 
<gallery>
File:Qin Shi Huang concept art (Civ6).jpg|Concept art of Qin Shi Huang by Sang Han
+
File:Qin Shi Huang concept art (Civ6).jpg|Concept art of Qin Shi Huang by [[Sang Han]]
 
File:Qin hero.jpg|Promotional image of Qin Shi Huang
 
File:Qin hero.jpg|Promotional image of Qin Shi Huang
 
File:Qin Shi Huang loadscreen (Civ6).jpg|Qin Shi Huang on the loading screen
 
File:Qin Shi Huang loadscreen (Civ6).jpg|Qin Shi Huang on the loading screen
Line 81: Line 86:
 
{{Data|Civ6|GetSteamAchievement|Crouching Tiger Hidden Cannon}}
 
{{Data|Civ6|GetSteamAchievement|Crouching Tiger Hidden Cannon}}
 
{{Data|Civ6|GetSteamAchievement|Elixir of Immortality}}
 
{{Data|Civ6|GetSteamAchievement|Elixir of Immortality}}
  +
  +
==References==
  +
<references />
   
 
[[ru:Цинь Шихуанди (Civ6)]]
 
[[ru:Цинь Шихуанди (Civ6)]]

Revision as of 18:39, 13 July 2020

BackArrowGreen Back to Leaders (Civ6)

"The reason why China suffered from endless wars is because of the existence of feudal lords and kings. I corrected this."
Wikipedia
Wikipedia has a page called:

Qin Shi Huang (18 February 259 – 10 September 210 BC) was the first Emperor of China and the founder of the Qin dynasty. He leads the Chinese in Civilization VI.

Qin is the first among emperors and therefore he needs to be first in amazing wonders built for his legacy.

Intro

In your people lies your greatest strength, Emperor Qin Shi Huang. From all over the world, others will come to gaze upon the great walls and towering wonders of your united China. May the hands of your men never blister as they work hard and fast to raise the most impressive structures that the world will ever know. Protect them well, and you will forever be immortalized.

In-Game

Qin Shi Huang's unique agenda is Wall of 10,000 Li. He dislikes leaders who have built more wonders than he has.

His leader ability is The First Emperor. His Builders receive an additional build charge, and can spend one of their charges to pay 15% of the Production Production cost for Ancient and Classical wonders. In Gathering Storm, he can also build Canals after researching Masonry.

Detailed Approach

China is the ultimate in isolationist, builder civilizations. Qin can mobilize a more productive workforce than any other leader, and early in the game his Builders can use their charges directly on his beloved wonders. Once in possession of those wonders, their gunpowder weaponry and Great Wall should help them hang onto the land and wonders they have developed. With the Dynastic Cycle ability, they will gain even more from boosts. If they are able to achieve many of these added pushes, their progress through both progression trees should be swift.

Lines

Qin Shi Huang is voiced by Junchao Huang. He speaks Mandarin Chinese, though he utilizes the Classical Chinese vocabulary and grammar reserved for scholars and government officials in Ancient Imperial China.

He uses the pronoun "寡人" (guǎ rén) to address himself (instead of "朕" (zhèn), the personal pronoun reserved for emperors), even though this pronoun was used by vassal kings, such as Qin Shi Huang himself before he became the emperor of China. According to Records of the Grand Historian, Qin Shi Huang used "朕" (zhèn) for 9 years, from 221 to 212 BCE, then changed to "真人" (zhēn rén, a term very closely related to Taoism) due to his obsession with seeking immortality, shortly before his death in 210 BCE.

Voiced

Agenda-based Approval: It is good that you do not try to compete with the glorious empire of Qin. Our wonders are inimitable. (勿犯寡人。寡人之秦,天下莫之與抗。/ Wù fàn guǎ rén. Guǎ rén zhī qín, tiān xià mò zhī yú kàng. - lit. "Do not disgruntle me. No one in the world can fight against my (empire of) Qin.")

Agenda-based Disapproval: What need do you have for wonder when you can look upon the works of the Middle Kingdom? (汝觀寡人,疆域之廣,文武之盛,而貴國何有乎?/ Rǔ guàn guǎ rén, jiāng yù zhī guǎng, wén wǔ zhī shèng, ér guì guó hé yǒu hū? - lit. "You look at me, you see how vast my empire sprawls, how thriving we are both culturally and militarily. And what does your empire have?")

Attacked: You have asked for war and I will give it to you. (戰則戰矣,寡人即將誅懲爾等!/ Zhàn zé zhàn yǐ, guǎ rén jí jiāng zhū chéng ěr děng! - lit. "Fight if you want to. Soon I will punish and kill you!")

Declares War: You are a seed of evil. You must be destroyed. (敢犯天威, 寡人將發大軍,毀汝宗廟,滅爾人民,誓無遏抑!/ Gǎn fàn tiān wēi, guǎ rén jiāng fā dà jūn, huǐ rǔ zōng miào, miè ěr rén mín, shì wú jié(è) yì! - lit. "How dare you enrage Tian's might! I will send a great army, desecrate your ancestral shrines, eliminate your people. I swear I won't restrain them!")
[Note: "Jié" is a mispronunciation of "遏" (è). The voice actor might have mistaken it for a similar character "揭" (jié).]

Defeated: I never thought this could happen… not like this. (寡人未曾料及......爾焉非也。/ Guǎ rén wèi céng liào jí......ěr yān fēi yě. - lit. "I never would have thought… not like this.")

Greeting: Why do you come before the Immortal Son of Heaven, the Great Qin Shi Huang? (今汝之來也,豈欲觀秦國山川之勝? 寡人乃秦之主也。 / Jīn rǔ zhī lái yě, qǐ yù guàn qín guó shān chuān zhī shèng? Guǎ rén nǎi qín zhī zhǔ yě. - lit. "You've come today. Is it possible that you want to view the scenery of the mountains and rivers in the State of Qin? I am the ruler of Qin.")

Quote from Civilopedia: The reason why China suffered from endless wars is because of the existence of feudal lords and kings. I corrected this. (天下汹汹之大乱,皆由于封建。寡人即将一之。 / Tiānxià xiōng xiōng zhī dà luàn,jiē yóu yú fēng jiàn. guǎ rén jí jiāng yī zhī. - lit. "The tremendous turmoil in All-under-Heaven is the consequence of feudalism. Soon I will unify them.")
[Note: The first sentence in the English line is a translation of his words from Records of the Grand Historian by Sima Qian,[1] but the original in Chinese (天下共苦戰鬭不休以有侯王[2] / Tiānxià gòng kǔzhàn dòu bùxiū yǐ yǒu hóu wáng) is completely different save for "天下" (Tiānxià - All-under-Heaven).]

Unvoiced

Delegation: Our trade delegation should be arriving soon with gifts of the finest spices, tea, and silk in the Middle Kingdom. Please, enjoy.

Denounced by Player: So, an insect dares to offend a dragon. That was not wise.

Denounces Player: Your reputation is forever tarnished.

Invitation to Capital: You have seen some of our magnificence. Is your capital even half as grand as ours?

Invitation to City: We have a city nearby. Would you like to visit? Our sculptors are getting quite good at working in terracotta.
[Note: This is a reference to the famous Terracotta Army, a collection of terracotta sculptures depicting his armies.]

Accepts a Trade Offer: We are grateful.

Requests a Declaration of Friendship: Please, allow us to return your friendship with ours.

Civilopedia entry

Autocratic and ruthless, Ying Zheng may have been just what China needed to end the period of the Warring States and unify the realm. Known for the burning of books and the execution of recalcitrant scholars, he also laid the foundation of the Great Wall, created a national system of roads and canals, and sought the elixir of immortality. When he unified China, he considered his achievement so great that he took for himself a great name: Qin (his people) Shi (first) Huang (emperor). Due to his greatness, the title 'Huangdi' would be used by Chinese rulers for the next two millennia. And civilization would be rewarded with the Terracotta Army as a window on that greatness.

According to the monumental 'Records of the Grand Historian,' the babe Zheng was born to Prince Yiren of Qin and the concubine Zhao Ji in the city of Handan in 259 BC. When Zheng’s father died after a short three-year reign as king, the 13-year-old succeeded to the regality. Since the boy was deemed too young to lead Qin – which was already at war with all the others of the “seven warring states” (Qi, Yan, Han, Wei, Chu and Zhao) – power rested in the hands of the manipulative Prime Minister Lü Buwei.

Soon enough, Lu was plotting against the young king. A really long-term plot. The prime minister had earlier located and promoted one Lao Ai to the court, who soon enough seduced the queen mother Lady Zhao and had two sons by her. In 238 BC King Zheng set out in procession to the great city of Yong. Lao Ai, with Lu’s connivance, seized the queen mother’s great seal, raised an army, and rebelled. Zheng ordered his greatest general Lord Changping to attack; in the ensuing battle hundreds of the rebels were killed and Lao Ai fled. A price of one million copper coins was offered for Lao Ai. Who could resist so much copper? Soon the great fugitive was in custody. Most of his supporters were beheaded, and Lao was torn into five pieces while his entire family (including his sons) was executed to the “third degree.” Lady Zhao was placed under house arrest until her death years later. Lü Buwei committed suicide with poison before he could be taken. By 235 BC it was all over.

Save for surviving a couple of assassination attempts, Ying Zheng could now turn his attention to beating down the other warring states. First to fall was Han, which was overrun around 230. The Qin were blessed with a plethora of able commanders, including the king himself. And was it mentioned that he was ruthless? When Zhao was struck by a natural disaster (unspecified in the histories) in 229, Zheng turned his general Wang Jian loose, who promptly overran the kingdom within a year. By 223, Yan, Wei and Chu had all been defeated and absorbed. No fool, the Tian king of Qi sent 200 thousand of his people, mostly peasants, armed as best he could, to defend his western borders that abutted Qin territory. Unfortunately for him, Zheng invaded from the north, captured the royal family, and annexed Qi. And then proclaimed himself Qin Shi Huang.

With his immediate ambition to rule all China satisfied, the emperor set about reforming it as he wished. First he abolished the hereditary vassal system and established Jun (commanderies), Xian (districts) and Xiang (counties), all sensibly ruled directly by the emperor of course. He standardized Chinese weights, measures, currency – creating the banliang coin around 210 to make taxation much easier to track – and damn near everything else, including the length of cart axles. The latter so that these carts would easily traverse the new road network across his empire. Under his minister Li Si, the Chinese script was standardized, doing away with the variations across the conquered states, thus creating one great language that would stand the test of time.

But his greatest effort was saved for stamping out all that “fuzzy” thinking that prevailed across China. While the Warring States period was one of blood and fire, it was also one of free thinking and liberal philosophy, giving rise to some of civilization's greatest insights into the human condition. Across the kingdoms, the Hundred Schools of Thought, incorporating Confucian and Taoist teachings with other philosophies, sparked a great golden age. The writings of the School of Mohism (“everyone is equal before heaven”), the School of Yin-Yang (naturalism and the Five Elements), the agriculturalists and syncretists and the logicians, and so forth, profoundly influenced Chinese lifestyles and social consciousness. Since all this thinking and debate among the commoners wasn’t great for an autocrat, Qin Shi Huang decreed that all other schools of thought were banned and that henceforth only “legalism” (follow the law and live a just life) acceptable.

Commencing in 213 BC, at the instigation of his new, even-more-manipulative Prime Minister Li Si, the emperor ordered that all books – save those on astrology, divination, medicine, agriculture and histories of his great empire – be collected and burned. Those owning prohibited texts, especially the Shi Jing (“Book of Songs”) and the Shangshu (“Classic of History”), were to be punished. According to the Records of the Grand Historian (which must have been an acceptable text), Qin Shi Huang had some 460 scholars buried alive for hiding the banned books. While modern Chinese historians claim that this is but a Confucian myth, it makes a great story. Whatever the truth, it is a fact that the empire sought to control scholarship and thought across its expanse and eliminate intellectual challenges to the emperor’s rule.

Despite all this right thinking, in his twilight years Qin Shi Huang set out – or, rather, sent his minions – to find the elixir of life, a potion which would grant him immortality so he could keep enjoying his greatness. Expeditions were sent by sea (most didn’t return, perhaps wisely given how he reacted to failure), and thrice he himself visited Zhifu Island seeking a rumored “Mountain of Immortality.” But he never found the elixir nor the mountain, and died in September 210 BC during a tour of his eastern territories. So fearful of an uprising if word leaked out was Li Si that he concealed the emperor’s death until the caravan finally returned to the capital Xianyang, where Huang’s second son Huhai (Li Si tricked the elder one into committing suicide) was proclaimed the new emperor.

Trivia

Gallery

Videos

CIVILIZATION_VI_-_First_Look_China

CIVILIZATION VI - First Look China

Related achievements

Crouching Tiger Hidden Cannon
Crouching Tiger Hidden Cannon
Playing as China, end a turn with 5 Crouching Tigers on Great Wall tiles.
A reference to Crouching Tiger, Hidden Dragon, a 2000 martial arts film.
Elixir of Immortality
Elixir of Immortality
Win a regular game as Qin Shi Huang
A reference to Qin Shi Huang's real life pursuit of eternal life, one attempt at which--pills of mercury--ultimately killed him.

References